Bhoomates (To mother India)
The following translation has been done by Anurupa Cinar.
माते हे परके घरांत घुसले दस्यू तुझ्या गे कसे ? I
आधी ह्या पर्क्यांचीया न घुसले कीं मीच गेहीं तसें ! II होतें जों बळ तों परासि लुटणे मी मानिलें पाप तें I जाता मद्बळ होत हाय मजला तें पुण्यची शापतें II माते कां म्हणुनी अहा वद अशी हिंसा तुझी होतसे I हिंस्त्राचीही न कीं मनीं मम सुता हिंसा करू येतसे II त्राता देव नृसिंह सोडुनि पुजूं गायीसची जाय मी I वाधाच्या पुढती म्हणूनि बनले गायीहुनी गाय मी II तूंते दंशुनि कोण मारक विषें घायाळवी गे अहा I मी दे दूध जयासि घे उलटुनी तो सर्पची दंश हा II |
O Mother! How did these Foreign Devils invade your home?
Was it, perhaps, not an invasion at first? But, ‘twere I who welcomed them in! Alas! When strength I had, how virtuous was I---- Looting these Foreigners I deemed to be a sin. Once I overcome my stupor, O Mother, This very righteousness will curse me! While you are being violated so--- Your Son is unable to entertain even the thought of killing a ferocious beast! Forsaken God Nrusimha, The Protector, have I! To mere Cow worship have I turned. Alas! Before a tiger become I, More docile than the very Cow I worship! Ah! Who has stung you? Wounded you with deadly poison? Woe betide me! T’was the very Snake I nourished with milk--- He sank his teeth in you! |